Partner Tech P145107 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Partner Tech P145107 herunter. Partner Tech P145107 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Handbok
Läs noga dessa anvisningar
och se till att du förstår dem
innan du använder denna
maskin.
Håndbok med bruksanvis-
ninger
Vennligst les nøye gjennom
disse bruksanvisningene for å
være siker på at du forstår de
før du tar maskinen i bruk.
Instruktionsbog
Læs disse instruktioner om-
hyggeligt og forstå dem, før du
bruger
Ohjekirja
Lue nämä ohjeet huolellisesti
ja ymmärrä ne ennen kuin alat
käyttää tätä konetta!
Manual de Instruções
Favor ler com atenção e veri-
ficar se compreendeu bem as
seguintes instruções antes de
utilizar a máquina.
Εγχειρίδιο οδηγιών
Διαβάστε προσεχτικά αυτές
τις οδηγίες και βεβαιωθείτε
ότι τις έχετε κατανοήσει
πλήρως πρινσιμοποιήσετε το
μηχάνημα.
P145107
532 43 12-81
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 532 43 12-81

Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvis-ningerVennligst les nøye gjen

Seite 2

10• Kytke irti lisälaitteiden käyttölaite kuljetettaessa tai kun se ei ole käytössä.• Pysäytä moottori ja kytke irti lisälaitteiden käyttölaite- enn

Seite 3 - 1. Säkerhetsföreskrifter

11I. TREINAMENTO• Leia as instruções cuidadosamente. Familiarize-se com os controles e o uso correto do equipamento.• Nunca permita crianças nem pes

Seite 4 - IV. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING

12• Desengate a propulsão aos acessórios, pare o motor, e desligue os fi os das velas de ignição ou remova a chave de ignição- antes de limpar entup

Seite 5 - II. FORBEREDELSE

131. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΚανόνες ασφάλειας Ασφαλείς πρακτικές λειτουργίας για το όχημα κουρέματος γκαζόνΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΟΠΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΚΡΩ

Seite 6

14• Αποσυνδέστε την κίνηση των εξαρτημάτων, διακόψτε τη λειτουργία του κινητήρα και αποσυνδέστε τις ντίζες του μπουζί ή βγάλτε το κλειδί της μίζας:-

Seite 7 - 1. Sikkerhedsregler

15PSNABBHURTIGHURTIGNOPEARÁPIDOLÅNGSAMLANGSOMLANGSOMHIDASDEVAGARLYSET PÅLYS PÅLYGTER TÆNDTVALOT PÄÄLLÄLUZES LIGADAS BACKREVERSBAKGEARPERUUTUSMARCHA-A-

Seite 8

16Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem och deras innebörd.Disse

Seite 9 - 1. Turvallisuussäännöt

1701738FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN. FÅR EJ TIPPAS. ÖPPNA EJ BATTERIET!OPPBEVARES UTILGJENGELIG FOR BARN. IKKE TIPP. IKKE ÅPNE BATTERIET!OPBEVARES UTI

Seite 10 - IV. HUOLTO JA SÄILYTYS

18Ratt• Montera axelförlängaren (1). • Placera rattnavet på rattaxeln. Kontrollera att framhjulen är riktade rakt framåt och placera ratten på nav

Seite 11 - 1. Regras de Segurança

19INSTALL SEATRemove the hardware securing seat to the cardboard pack ing and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.Remove the cardbo

Seite 12

2Säkerhetsföreskrifter. Turvallisuussäännöt.Sikkerhetsforanstaltninger. Especificações de segurança.Sikkerhedsregler. Κανόνες ασφάλειας.Monteri

Seite 13 - 1. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

20INSTALACIÓN DEL ASIENTORemueva la manilla de ajuste y la arandela plana que ase-guran el asiento al empaque de cartón y póngalos de lado para poder

Seite 14 - EN836:1997/A2

210148157A6Montering av batteriOBSERVERA: Om du monterar batteriet efter det datum (månad och år) som anges på etiketten ska det laddas under minst e

Seite 15

22VARNING: Pluspolen måste anslutas först för undvikande av gnistor vid ofrivillig jordning.Ta bort polskyddshylsorna och kasta bort dem. Anslut förs

Seite 16

2301423JUSTERA AVSTÅNDSHJUL Avståndshjulen är rätt inställda när de är något ovanför marken när gräsklipparen står i önskad klipphöjd i driftläge. Avs

Seite 17

240296212Montering av avfallshackarens galler• Lyft avvisarskärmen (1) och placera avfallshackarens galler över öppningen.• Fäst den främre och bakr

Seite 18 - 1. ΑΞΟΝΑΣ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ

253. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung.3. Description du fonctionnement. 3. Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento. 3. B

Seite 19

26Placering af betjeningsenhederne:1. Lyskontakt tænd/sluk2. Gashåndtag3. Bremse– og koblingspedal4. Gearstang5. Ind/udkobling af klipperen6

Seite 20

27013471. Belysningsströmbrytare 1. Belysningsstrømbryter1. Lyskontakt tænd/sluk1. Valokytkin 1. Interruptor das luzes 1. Θέση διακόπτη προβολέωνPT3

Seite 21

2800778024734. VäxelspakVäxellådan har lägen framåt, friläge samt back. Växling kan ske från friläge till högsta växel utan uppe-håll vid varje växell

Seite 22

29PT5. In/urkoppling av klippaggregatetFör spaken framåt för att koppla in drivningen av klipp-ag-gregatet. Därvid sträcks drivremmen och knivarna bör

Seite 23

3• Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med flera blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra bladen roterar.III. ANVÄNDN

Seite 24

30 OFF ROS ONROS ON ON START029277. Virtalukko Virta-avaimella on kolme asentoa: OFF Virta pois päältä ROS ON Suunnanvaihto systeemi (ROS) päälläON

Seite 25 - 3. Beschrijving van functies

310136311. ChokereglageVid kall motor skall chokereglaget dras ut innan startförsök görs.När motorn startat och går jämnt skall chokereglagetskjutas i

Seite 26 - Hallintalaitteiden sijainti

324. Åtgärder före start. 4. Startforberedelser. 4. Forholdsregler før starten. 4. Toimenpiteet ennen käynnistystä. 4. Antes de dar partida.

Seite 27

33ADD FULLCAUTION - DO 013410247302473Oljenivån skall ligga mellan de båda markeringarna på stickan. Om så inte är fallet skall motorolja SAE 30 fylla

Seite 28

345. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción.5. Guida. 5. Rijden.0077802473Start av motorSe till att klippaggregatet är i transportläge (d

Seite 29

35Vid varm motor: Skjut gasreglaget halvvägs mot fullgasläget ”F”.Ved varm motor: Skyv gasshåndtaket halvveis mot full-gass-stilling ”F”. Ved varm mot

Seite 30 - ROS ON ON START

36OBSERVERA!Maskinen är utrustad med säkerhetsströmbrytare som omedelbart bryter strömmen till motorn om föraren lämnar sätet med motorn igång och med

Seite 31

3702828Reverse Operation System (ROS)Your tractor is equipped with a Reverse Operation System (ROS). Any attempt by the operator to travel in the reve

Seite 32

38Σύστημα λειτουργίας με όπισθεν (ROS)Το τρακτέρ σας είναι εξοπλισμένο με σύστημα λειτουργίας με όπισθεν (ROS). Εάν ο χειριστής προσπαθήσει να κινήσει

Seite 33 - ADD FULL

39Leikkuuvihjeitä • Poista nurmikolta kivet ja muut esineet, jotka voivat ai-heuttaa vahinkoa terien sinkoamina. • Etsi ja merkitse maakivet ja mu

Seite 34 - 5. Guida. 5. Rijden

4• Koppla bort driften av tillbehör under transport eller när maskinen inte används.• Stanna motorn och koppla bort driften till maskinen - innan d

Seite 35 - ΣΗΜΕΙΩΣΗ

40VARNING!• Kör inte i terräng som lutar mer än max 15°. Risken för överslag bakåt är mycket stor. • Kör inte på skrå över lutande terräng efters

Seite 36

41Använd maskinens vänstra sida för att kunna klippa nära träd, buskar, gångar etc. Kniven klipper ca 15 mm innanför kåpans kant. Bruk maskinens vens

Seite 37 - Rückwärtsgangsystem (ROS)

426. Underhåll, justering. 6. Vedlikehold, justering. 6. Vedligeholdelse, justering. 6. Kunnossapito, säätö. 6. Manutenção e Regulagem. 6. Συντήρη

Seite 38 - Klippetips

43(1) Huv(2) Kontakt till strålkarna(1) Deksel(2) Tilkopling for frontlys(1) Hjelm (2) Kabelmuffe til forlygter (1) Moottorin kuomu(2) Ajovalojen

Seite 39 - Συμβουλές για την κοπή

44UnderhållOBSERVERA: Underhåll bör utföras regelbundet för att traktorn skall hållas i gott skick.VARNING: Lossa tändstiftskabeln för att undvika o

Seite 40

45123BYTE AV OLJAOBS: Om motorn har varit i drift en längre tid precis innan oljebytet kommer oljan att vara het.• Placera oljerännan på chassit unde

Seite 41

46VEDLIKEHOLDSLISTEFyll inn datoene etterhvert som De utfører jevnlig vedlikeholdSERVICEBOKFyll i datum för regelbunden service Utföres Efter 8 Eft

Seite 42

47VEDLIGEHOLDELSESSKEMANotér dato for udfört arbejdeHUOLTOKIRJAMerkitse huoltotöiden päivämäärät huoltokirjaan: Efter Hver 8. Hver 25. Hver 50

Seite 43

48REGISTRO DE SERVIÇOPreencha as datas conforme você executa serviços regulares.PTTrocar o óleo do motor(sem fi ltro de óleo) ...

Seite 44

49028280282802828System för Närvarokontroll och system för Backning (ROS)Förvissa er om att systemen för närvarokontroll och back-ning fungerar ordent

Seite 45

5• Før du tar maskinen i bruk, må du alltid sjekke kjøretøyet visuelt for å være sikker på at bladene, bladskruene og hele skjæremonteringen ikke har

Seite 46 - SERVICEBOK

50028280282802828PTOperaattorisysteemi ja Suunnanvaihtosysteemi (ROS)Varmista, että operaattori- ja suunnanvaihtosysteemi toimivat kunnolla. Jos trakt

Seite 47 - HUOLTOKIRJA

5102544KnivarFör buasta klippresultat måste knivarna hållas välslipade. Byt ut böjda eller skadade knivar. Slipningen kan göras med fil eller slipskiv

Seite 48

5202544TerätPidä terät kunnossa ja terävänä. Teroitus voidaan tehdä viilalla tai hiomalaikalla. HUMIO! On erittäin tärkeää, että terän molempia päitä

Seite 49

536Slik Kontrolleres BremseneHvis traktoren behøver mer enn 1,5 meter for å stoppe ved høyeste hastighet på høyeste gir på et fl att, tørt underlag av

Seite 50

546Slik fjerner du gressklipperen• Sett tilbehørsclutchen i stillingen ”UTKOPLET”.• Senk løftespaken for tilbehør til dens laveste stilling.• Kople

Seite 51

556Για να αφαιρέστε το χορτοκοπτικό μηχάνημα• Τοποθετήστε τον συμπλέκτη του εξαρτήματος στη θέση “DISENGAGED”• Χαμηλώστε τον μοχλό ανύψωσης του εξαρ

Seite 52

56Att byta ut gräsklipparens drivremATT AVLÄGSNA GRÄSKLIPPARENS DRIVREM1. Parkera traktorn på en jämn yta. Dra i handbromsen.2. Lyft tillbehörets ly

Seite 53

57Sådan udskiftes slåmaskinens drivremAFMONTERING AF SLÅMASKINENS DRIVREM1. Parker traktoren på en lige grund. Træk parkeringsbrem-sen.2. Sænk tilko

Seite 54 - Att ta av gräsklipparen

58DCGEFMLKRQAPGBINSTALLERA GRÄSKLIPPAREN OCH DRIV-REMMENSe till att traktorn står på en jämn yta och dra åt handbrom-sen.1. Sänk den under tillsatsen

Seite 55

59DCGEFMLKRQAPGBINSTALLATION AF SLÅMASKINE OG DRIVREMSørg for, at traktoren står på en lige grund, og træk håndb-remsen.1. Sænk tilkoblingens løftest

Seite 56

6• Slå av drivet til tilleggsutstyret; slå av motoren; slå av tennpluggkablene, og fjern tenningsnøkkelen- før du skal rengjøre blokkeringer eller f

Seite 57

60DCGEFMLKRQAPGBINSTALAÇÃO DO CORTADOR DE GRAMA E DA CORREIA DE TRANSMISSÃO Certificar-se que o trator esteja sobre uma superfície plana e engatar o

Seite 58

6102948A0247302473Fig. 102966AAFig. 202548BBFig. 3B02950A0247302473BFig. 4Att nivellera gräsklipparenSe till att däcken är ordentligt fyllda med luft

Seite 59

62Nivellering av klipperenSørg for at dekkene er skikkelig pumpet til PSI-nivået vist på dekkene. Hvis dekkene er over- eller underpumpet, kan det

Seite 60

63Sådan sættes slåmaskinen ligeKontroller, at dækkene er oppustede, som de skal være ifølge PSI, der er vist på dækkene. Hvis dækkene er over- eller

Seite 61

64Ruohonleikkurin säätäminen oikealle tasolle Varmista, että renkaat on kunnolla täytetty niissä ilmoitettuun rengaspaineeseen saakka. Jos renkaat ova

Seite 62

65Como Nivelar o Cortador de GramaVerificar que os pneus estejam adequadamente cheios na PSI exibida nos pneus. Se os pneus estão inchados demais ou

Seite 63

66Ευθυγράμμιση μηχανής κουρέματος γκαζόνΒεβαιωθείτε ότι τα ελαστικά είναι σωστά φουσκωμένα στις τιμές PSI που αναγράφονται επάνω στα ελαστικά. Αν η π

Seite 64

67029522143Montering sker i omvänd ordningsföljd mot demontering. Kontrollera att remmen ligger innanför samtliga remstyrare. Använd enbart original

Seite 65

6802239123INSTÄLLNING AV VÄXELSPAK I DEN MEKANI-SKA VÄXELN MED DIF FER EN TIAL OCH FRAM-HJULSDRIFTDen mekaniska växeln med differential och framhjuls

Seite 66

6902239123VAIHTEISTON VAIHDETANGON SÄÄTÖVaihteisto on oltava vapaalla, kun vaihdetanko on vapaa vaihde asennossa (N) (sulku asennossa).• Varmista,

Seite 67

7I. UDDANNELSE• Læs instruktionerne omhyggeligt.• Du bør have kendskab til betjeningsgrebene og korrekt brug af udstyret. • Lad ikke børn, eller pe

Seite 68

70Motorn startar inte 1. Bränsle saknas i bränsletanken. 2. Tändstiftet felaktigt. 3. Tändstiftsanslutningen felaktig. 4. Smuts i förgasare el

Seite 69 - 3. Parafuso de regulagem

717. Fejlsøgning. 7. Vianhaku.Motoren starter ikke 1. For lidt eller intet brændstof i tanken.2. Forkert tændrør. 3. Forkert/defekt tændrørst

Seite 70

72Motor não dá partida1. Tanque de combustível vazio2. Plugue com defeito.3. Conexão do plugue com defeito4. Sujeira no carburador ou no cano

Seite 71

738. Förvaring. 8. Oppbevaring. 8. Opbevaring. 8. Säilytys.Efter avslutad klippsäsong bör följande åt-gärder vidtas:• Rengör hela maskinen,

Seite 72

74Ao final da estação de corte de grama, é importante observar os seguintes passos: • Limpar a máquina toda, especialmente embaixo da cobertura da un

Seite 74 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

11.12.09 JA Printed in U.S.A.

Seite 75

8• Motoren standses og kraftoverføringen til knivene fra-kobles- inden for påfyldning af brændstof; - inden græsbeholderen tages af; - inden der

Seite 76

9I. KOULUTUS• Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettele välineiden oikea käyttö.• Älä koskaan anna lasten tai ihmisten, jotka eivät

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare